의역 있습니다.

오타 및 오역은 덧글로 부탁드립니다.

 

 

* * *

 

世界の顔を追い求める
세카이노 카오오 오이모토메루
세계의 모습을 쫒아
たどってゆく深みの果てに
타돗테유쿠 후카미노 하테니
도달한 깊음의 끝에
私を裸にしてしまう
와타시오 하다카니 시테시마우
나 자신을 발가벗기는
どうしようもない優しさを
도오시요오모나이 야사시사오
어찌 할 수 없는 상냥함을

まだ未明 
마다 미메이
아직 새벽녘
昨夜の涙雨が流した
사쿠야노 나미다아메가 나가시타
어젯밤에 눈물 비를 흘렸어
埃と記憶
호코리토 키오쿠
먼지와 기억

さまよった路地に
사마욧타 로지니
헤매이던 골목엔
飢えた生き物
우에타 이키모노
굶주린 생물
絵画にしようと色はない
카이가니 시요오토 이로와 나이
그림을 그리려니 색은 없어
振り払って走る
후리하랏테 하시루
뿌리치며 달려
振り払って走る
후리하랏테 하시루
뿌리치며 달려
振り払って走る
후리하랏테 하시루
뿌리치며 달려
振り払って
후리하랏테
뿌리치며

私, 
와타시
나,
世界の顔を追い求め
세카이노 카오오 오이모토메
세계의 모습을 쫒으며
逆光に眩まされたんだ
갹코오니 쿠라마사레탄다
역광에 현혹된거야
恐ろしい笑みと冷たい目のあれが 本物だなんて信じない
오소로시이 에미토 츠메타이 메노 아레가 혼모노다난테 신지나이
무서운 웃음과 차가운 눈의 그것이 진짜라고 믿지 않아
世界の顔を追い求める
세카이노 카오오 오이모토메루
세계의 모습을 쫒아
たどってゆく深みの果てに
타돗테유쿠 후카미노 하테니
도달한 깊음의 끝에
私を裸にしてしまう
와타시오 하다카니 시테시마우
나 자신을 발가벗기는
どうしようもない優しさを
도오시요오모나이 야사시사오
어찌 할 수 없는 상냥함을


天井の火, 
텐죠오노 히
천장의 불꽃,
同じように掴もうとして
오나지요오니 츠카모오토시테
똑같이 잡으려 하다가
灼かれた手は
야카레타 테와
그을린 손은
引き寄せてみたかったのかもしれない
히키요세테미타캇타노카모 시레나이
끌어당겨 보고 싶었는지도 몰라
瞳を交換できるその誰か
히토미오 코-칸데키루 소노 다레카
서로 눈을 마주할 수 있늨 그 누군가
目に映るものはひとつの
메니 우츠루 모노와 히토츠노
눈에 비치는 것은 하나의
見方でしかなくて
미카타데시카나쿠테
관점일뿐 아니라
心の数と同じだけ
코코로노 카즈토 오나지다케
마음의 수 만큼
ひしめいているんだろう
히시메이테이룬다로오
북적이고 있었겠지

泡のように増えては弾ける
아와노 요오니 후에테와 하지케루
물거품처럼 늘어났다가 사라지는
この世界への疑いを
코노 세카이에노 우타가이오
이 세계에 대한 의심을
振り払って走る
후리하랏테 하시루
뿌리치며 달려
振り払って走る
후리하랏테 하시루
뿌리치며 달려
振り払って走る
후리하랏테 하시루
뿌리치며 달려
振り払って
후리하랏테
뿌리치며

私, 
와타시
나,
世界の顔を追い求め
세카이노 카오오 오이모토메
세계의 모습을 쫒으며
逆光に眩まされたんだ
갹코오니 쿠라마사레탄다
역광에 현혹된거야
恐ろしい笑みと冷たい目のあれが 本物だなんて信じない
오소로시이 에미토 츠메타이 메노 아레가 혼모노다난테 신지나이
무서운 웃음과 차가운 눈의 그것이 진짜라고 믿지 않아
世界の顔を追い求める
세카이노 카오오 오이모토메루
세계의 모습을 쫒아
たどってゆく深みの果てに
타돗테유쿠 후카미노 하테니
도달한 깊음의 끝에
私を裸にしてしまう
와타시오 하다카니 시테시마우
나 자신을 발가벗기는
どうしようもない優しさを
도오시요오모나이 야사시사오
어찌 할 수 없는 상냥함을
どうしようもない優しさを
도오시요오모나이 야사시사오
어찌 할 수 없는 상냥함을

보다 매끄러운 전달을 위한 의역 약간 있음

오타, 이탈자, 오역 등은 티스토리 덧글 or @givenoza_로 멘션 부탁드립니다.


*    *    *


どこまでも この砂漠を

도코마데모 코노 사바쿠오

끝없이 이 사막을

進んでく キャラバンへ

스슨데쿠 캬라반에

나아가는 캐러밴에

吹き抜ける 熱い風に

후키누케루 아츠이 카제니

자나가는 뜨거운 바람에

負けないように 逆らうように

마케나이요오니 사카라우요오니

지지 않도록 거스르듯이


誰かが置いた想い

다레카가 오이타 오모이

누군가가 놓은 마음을

拾い上げて 共に進む

히로이아게테 토모니 스스무

주워 올려 같이 나아가


旅人たちが 砂に膝をついた時

타비비토타치가 스나니 히자오 츠이타 토키

나그네들이 모래에 무릎을 꿇었을 때

目にした星の灯を信じて

메니 시타 호시노 히오 신지테

보았던 별빛을 믿으며

また立ち上がる遥かなる未来に

마타 타치아가루 하루카나루 미라이니

다시 일어나 머나먼 미래에

やがて名を刻むことを 信じて

야가테 나오 키자무 코토오 신지테

이윽고 이름을 새기는 것을 믿으며


この旅に 意味はあるか

코노 타비니 이미와 아루카

이 여행에 의미는 있는가

それすらも 分からず

소레스라모 와카라즈

그것조차도 알지 못한 채

限界は とうに過ぎた

겐카이와 토-니 스기타

한계는 이미 지났어

でも誰一人 やめはしなくて

데모 다레 히토리 야메와 시나쿠테

하지만 누구 하나 멈추지는 않고


儚く揺れる命

하카나쿠 유레루 이노치

덧없이 흔들리는 생명

燃やしながら 荒野を行く

모야시나가라 코-야오 유쿠

태우면서 황야를 간다


旅人たちが 全てを賭けた想いを

타비비토타치가 스베테오 카케타 오모이오

나그네들이 모든 것을 건 마음을

終わらせることなど出来ない

오와라세루 코토나도 데키나이

끝내는 일따윈 할 수 없어

暁を背に あと少しの距離と

아카츠키오 세니 아토 스코시노 쿄리토

새벽을 등에 지며 아직 조금 더 남은 거리라며

無口過ぎる唇が 呟く

무쿠치스기루 쿠치비루가 츠부야쿠

너무나도 과묵한 입술이 중얼거려


延々と廻る車輪のように

엔엔토 마와루 샤린노 요오니

끝없이 도는 수레바퀴처럼

日々はただ 過ぎ去ってく

히비와 타다 스기삿테쿠

날들은 그저 지나가 버려


旅人たちが 砂に膝をついた時

타비비토타치가 스나니 히자오 츠이타 토키

나그네들이 모래에 무릎을 꿇었을 때

目にした星の灯を信じて

메니 시타 호시노 히오 신지테

보았던 별빛을 믿으며

また立ち上がる この歩みがいつか

마타 타치아가루 코노 아유미가 이츠카

다시 일어나 이 걸음이 언젠가

希望の花を咲かせる

키보오노 하나오 사카세루

희망의 꽃을 피워내


これ以上進めない なのに足は止まらない

코레 이죠-와 스스메나이 나노니 아시와 토마라나이

이 이상은 나아갈 수 없어 그런데도 발은 멈추지 않아

強く突き動かす衝動 空に輝く星を道標に

츠요쿠 츠키우고카스 쇼-도- 소라니 카가야쿠 호시오 미치시루베니

세차게 움직이는 충동 하늘에 빛나는 별을 이정표로 

光を摘み取る日を 夢見て

히카리오 츠카미토루 히오 유메미테

빛을 손에 넣는 날을 꿈꾸며

의역 다소 있음

오타, 이탈자, 오역 등 문의는 @givenoza_


*    *    *


ねえ覚えているかな胸の奥で

네에 오보에테이루카나 무네노 오쿠데

있지 기억하고 있으려나 가슴 깊은 곳에서

最初に感じてた あの輝き

사이쇼니 칸지테타 아노 카가야키

처음으로 느꼈던 그 반짝임

どれだけ色あせてしまおうとも

도레다케 이로아세테시마오-토모

아무리 빛이 바랜다 하여도

焼きついた記憶は消せない

야키츠이타 키오쿠와 케세나이

강렬한 기억은 지워지지않아



このまま朽ち果てゆくのならば

코노 마마 쿠치하테유쿠노 나라바

이대로 헛되이 죽어간다고 한다면

ただ無様でも足掻いていたい

타다 부자마데모 아가이테이타이

그저 꼴사납다해도 몸부림치고 싶어

この呼吸が止まるその時まで

코노 코-큐-가 토마루 소노 토키마데

이 호흡이 멎는 그 때까지

どうか そばにいてくれ Ah

도오카 소바니 이테쿠레 Ah

부디 곁에 있어줘 Ah


終わりから始まる物語を奏でよう

오와리카라 하지마루 모노가타리오 카나데요오

끝에서 시작하는 이야기를 연주하자

次の扉 解き放つ鍵はその手に

츠기노 토비라 토키하나츠 카기와 소노 테니

다음 문을 해방하는 열쇠는 그 손에

光や闇さえも この手で受け入れてやるさ

히카리야 야미사에모 코노 테데 우케이레테야루사

빛이나 어둠조차도 이 손으로 받아들일거야

だから今 扉開いて

다카라 이마 토비라 히라이테

그러니 지금 문을 열어줘


黒く渦巻いてる 深い闇を

쿠로쿠 우즈마이테루 후카이 야미오

검게 소용돌이치는 깊은 어둠을

何度も切り裂いて晴らそうとも

난도모 키리사이테 하라소-토모

몇번이나 가르며 풀어낸다 해도

やがて影になって 現れては

야가테 카게니 낫테 아라와레테와

이윽고 그림자가 되어 나타나서는

隠してた言葉を 囁く

카쿠시테타 코토바오 사사야쿠

숨겼었던 말을 속삭여


このまま 逃げ続けるくらいなら

코노 마마 니게츠즈케루 쿠라이나라

이대로 계속 도망칠거라면

いっそ 認めて抱きしめてやるさ

잇소 미토메테 다키시메테야루사

차라리 인정하고 끌어안아버릴 거야

この鎖は縛るためじゃなくて

코노 쿠사리와 시바루 타메쟈나쿠테

이 쇠사슬을 묶기 위한 것이 아닌

きっと 繋ぐためにある Ah

킷토 츠나구 타메니 아루 Ah

틀림없이 잇기 위해 있어 Ah


終着点のない 物語を進めよう

슈-차쿠텐노 나이 모노가타리오 스스메요오

종착점이 없는 이야기를 나아가자

どんな運命も もう目をそらしはしない

돈나 사다메모 모오 메오 소라시와 시나이

어떤 운명도 더 이상 눈을 피하거나 하지 않아

光や闇さえも 全てを引き連れてゆくさ

히카리야 야미사에모 스베테오 히키츠레테유쿠사

빛이나 어둠조차도 모든 것을 데리고 가는 거야

だから今 扉開いて

다카라 이마 토비라 히라이테

그러니 지금 문을 열어줘


このまま 口を閉ざしてるよりは

코노 마마 쿠치오 토자시테루 요리와

이대로 입을 닫아버리는 것보다는

ただ 愚かに叫び続けたい

타다 오로카니 사케비츠즈케타이

그저 어리석게 쭉 외치고 싶어

この 絆で結ばれてる限り

코노 키즈나데 무스바레테루 카기리

이 인연으로 맺어져있는 한

ずっと続いてくストーリー Ah

즛토 츠즈이테쿠 스토-리- Ah

계속 이어져가는 스토리 Ah


どれだけの想いに この声は応えられるか

도레다케노 오모이니 코노 코에와 코타에라레루카

얼만큼의 마음에 이 목소리는 반응할 수 있는 걸까

その問いかけが いつしか答えに変わる

소노 토이카케가 이츠시카 코타에니 카와루

그 질문이 어느새 대답으로 바뀌어

この喉を伝わる 熱を吐きだして歌うよ

코노 노도오 츠타와루 네츠오 하키다시테 우타우요

이 목을 타고 전해지는 열을 내뱉으며 노래할게

どこまでも 届くように

도코마데모 토도쿠 요-니

끝없이 이어지도록


終わりから始まる物語を奏でよう

오와리카라 하지마루 모노가타리오 카나데요오

끝에서 시작하는 이야기를 연주하자

次の扉 解き放つ鍵はその手に

츠기노 토비라 토키하나츠 카기와 소노 테니

다음 문을 해방하는 열쇠는 그 손에

光や闇さえも この手で受け入れてやるさ

히카리야 야미사에모 코노 테데 우케이레테야루사

빛이나 어둠조차도 이 손으로 받아들일 거야

だから今 扉開いて

다카라 이마 토비라 히라이테

그러니 지금 문을 열어줘

의역 있음

 

*    *    *

 

 

忘却の影に 置き去りにした 幻を呼び起こして

보-캬쿠노 카게니 오키자리니시타 마보로시오 요비오코시테

망각의 그림자에 버려두고 온 환상을 불러 일으켜

踏み出した日に 強く誓った 答え見失わぬように

후미다시타 히니 츠요쿠 치캇타 코타에 미우시와누 요-니

발을 내디뎠던 날에 굳게 맹새했던 대답을 잃지 않도록

 

楔で今打ち付けて この胸に

쿠사비데 이마 우치츠케테 코노 무네니

쐐기로 지금 세게 박으며 이 가슴에 

 

飢えた鼓動が 悲鳴をあげて 始まりの時を告げる

우에타 코도-가 히메이오 아게테 하지마리노 토키오 츠게루

굶주린 고동이 비명을 지르고 시작의 때를 고하네

覚醒へ導かれる その光で

카쿠세이에 미치비카레루 소노 히카리데

각성으로 이끌리는 그 빛으로

 

すべて消し去って 消し去って この手から

스베테 케시삿테 케시삿테 코노 테카라

전부 지워버리고 지워버리며 이 손으로부터

それでもまだ残るカルマを抱いて

소레데모 마다 노코루 카르마오 이다이테

그래도 아직 남은 카르마(업)을 품으며

生まれ変わるさ そう何度でも

우마레카와루사 소- 난도데모

환생하는 거야 그래 몇 번이고

輪廻の片隅で

린네노 카타스미데

윤회의 한 구석에서

産声をあげる アニマ

우부고에오 아게루 아니마

울음소리를 내는 영혼

 

内なる声が 問いかけてくる 閉じた気持ちを見つめた

우치나루 코에가 토이카케테쿠루 토지타 키모치오 미츠메타

내면의 목소리가 물어보려는 닫힌 마음을 바라보았지

異なる時が 描く軌跡は やがてこの地で交わる

코토나루 토키가 에가쿠 키세키와 야가테 코노치데 마지와루

다른 시간이 그리는 궤적은 이윽고 이 땅에서 교차하네

 

相反してた想いが 重なり合う

소-한시테타 오모이가 카사나리아우

상반된 마음이 서로 겹쳐지네

 

ときに抗って 抗って 傷つけて

토키니 아라갓테 아라갓테 키즈츠케테

시간에 저항하고 저항하며 상처입히며

それでもまだ消えぬイデアの中で

소레데모 마다 키에누 이데아노 나카데

그래도 아직 사라지지 않은 이데아 속에서

朽ち果てようと また蘇る

쿠치하테요-토 마타 요미가에루

죽었다가 다시 되살아나는

転生した命

텐세이시타 이노치

환생한 생명

 

ただ日々は流転を繰り返す 必然の宿命なら

타다 히비와 루텐오 쿠리카에스 히츠젠노 슈쿠메이나라

그저 나날은 유전을 되풀이해 필연의 숙명이라면

それさえも塗り替える力を

소레사에모 누리카에루 치카라오

그것마저도 다시 칠할 힘을

 

心に宿る炎が 燃え上がり

코코로니 야도루 호노-가 모에아가리

마음에 깃든 불꽃이 불타오르고

互いに引き寄せられて ひとつになる

타가이니 히키요세라레테 히토츠니 나루

서로 가까이 당기며 하나가 된다

すべて消し去って 消し去って この手から

스베테 케시삿테 케시삿테 코노 테카라

전부 지워버리고 지워버리며 이 손으로부터

それでもまだ残るカルマを抱いて

소레데모 마다 노코루 카르마오 이다이테

그래도 아직 남은 카르마(업)을 품으며

生まれ変わるさ そう何度でも

우마레카와루사 소- 난도데모

다시 태어나는 거야 그래 몇 번이라도

輪廻の片隅で

린네노 카타스미데

윤회의 한 구석에서

 

ときに抗って 抗って 傷つけて

토키니 아라갓테 아라갓테 키즈츠케테

시간에 저항하고 저항하며 상처입히며

それでもまだ消えぬイデアの中で

소레데모 마다 키에누 이데아노 나카데

그래도 아직 사라지지 않은 이데아 속에서

朽ち果てようと また蘇る

쿠치하테요-토 마타 요미가에루

죽었다가 다시 되살아나는

転生した命

텐세이시타 이노치

환생한 생명

産声をあげる アニマ

우부고에오 아게루 아니마

울음소리를 내는 영혼

차후 수정 예정

오타, 오역, 그 외 건의사항은 @givenoza_ 로 부탁드립니다.


*    *    *




絡み合う刻が誘うDesire

카라미아우 토키가 이자나우 Desire

뒤얽힌 시간이 유혹하는 Desire

深くまで響く願いの声

후카쿠마데 히비쿠 네가이노 코에

깊숙히 울리는 바람의 목소리

切なる想いが切り取る偽りを

세츠나루 오모이가 키리토루 이츠와리오

간절한 마음이 도려낸 거짓을

願わくばその目に宿して

네가와쿠바 소노 메니 야도시테

바라건데 그 눈에 품어줘

泡沫の夢 幻が

우타카타노 유메 마보로시가

덧없는 꿈과 환상이

冷え込んだ心を支配していく

히에콘다 코코로오 시하이시테이쿠

얼어붙은 마음을 지배해나가

崩れそうな未来地図に

쿠즈레소우나 미라이치즈니

무너질 것만 같은 미래지도에

目を逸らす事しか出来なくて

메오 소라스 코토시카 데키나쿠테

눈을 돌리는 것밖에 할 수 없어서

震えてる水面には

후루에테루 미나모니와

흔들리는 수면에는 

十六夜が映し出す心

이자요이가 우츠시다스 코코로

그날 밤의 달이 비춰내는 마음

隠せない想いが

카쿠세나이 오모이가

숨길 수 없는 마음이

音に溢れて溺れて

오토니 아후레테 오보레테이쿠

소리에 넘처흘러 빠져들어가


絡み合う刻が誘うDesire

카라미아우 토키가 이자나우 Desire

뒤얽힌 시간이 유혹하는 Desire

痛みさえ置き去りにするから

이타미사에 오키자리니 스루카라

아픔마저 내버려 둘 테니까

切なる想いが切り取る憧れを

세츠나루 오모이가 키리토루 아코가레오

간절한 마음이 도려내는 동경을

願わくばその手に抱いて

네가와쿠바 소노 테니 이다이테

바라건데 그 손으로 안아줘

飾らないその指先が

카자라나이 소노 유비사키가

꾸미지 않은 그 손끝이

伝えてく温度に揺らぐ陽炎

츠타에테쿠 온도니 유라구 카게로오

전하는 온도에 흔들리는 아지랑이

可能性の欠片達が

카노-세이노 카케라타치가

가능성의 파편들이

引き寄せる光に目が眩む

히키요세루 히카리니 메가 쿠라무

끌어당기는 빛에 빠져들어가

聴こえてる言の葉は

키코에테루 코토노하와

들려오는 말들은

空蝉に打ち立てる証

우츠세미니 우치타테루 아카시

현실에 서 있다는 증거

声にして叫んで

코에니시테 사켄데

소리로 내어 외치며

縛り付けていた

시바리츠케테이타

묶여있던

価値観を解き放て

카치칸오 토키하나테

가치관을 해방해


一筋の光が照らし出した

히토스지노 히카리가 테라시다시타

한 줄기 빛이 비춰졌어

過ちが答えが意味を成してく

아야마치가 코타에가 이미오 나시테쿠

과오가 대답이 의미를 이뤄가

絡み合う刻が誘うDesire

카라미아우 토키가 이자나우 Desire

뒤얽힌 시간이 유혹하는 Desire

深くまで響く願いの声

후카쿠마데 히비쿠 네가이노 코에

깊숙히 울리는 바람의 목소리

切なる想いが切り取る偽りを

세츠나루 오모이가 키리토루 이츠와리오

애절한 마음이 도려낸 거짓을

その肌で感じて

소노 하다데 칸지테

그 피부로 느껴줘


こんなにも強くDesire

콘나니모 츠요쿠 Desire

이렇게나 강렬한 Desire

いつまでも消えないほど強く

이츠마데모 키에나이호도 츠요쿠

언제까지나 사라지지 않을 정도로 강하게

切なる想いが切り取る憧れを

세츠나루 오모이가 키리토루 아코가레오

간절한 마음이 도려낸 동경을

願わくばその手に抱いて

네가와쿠바 소노 테니 이다이테

바라건데 그 손으로 안으며

儚くも強きか篝火を

하카나쿠모 츠요키 카가리비오

덧없으면서도 강렬한 횃불을

その頂に燈して

소노 이타다키니 토모시테

그 정점을 밝히며

보다 나은 가사 전달을 위한 의역 있음.

오역 및 기타 건의사항은 @givenoza_


*    *    *


鋭い目つきと爪を光らせてる

스루도이 메츠키토 츠메오 히카라세테루

날카로운 눈과 발톱을 빛내는

恐ろしい見た目をしているモンスター

오소로시이 미타메오 시테이루 몬스타-

무서운 모습을 하고 있는 괴물

その実傷付けるのが怖いだけで

소노 지츠 키즈츠케루노가 코와이다케데

실은 상처를 입히는 것이 무서울 뿐인

誰よりもやさしい心持ってた

다레요리모 야사시이 코코로 못테타

누구보다도 상냥한 마음을 지니고 있었다


ある時ふいに

아루 토키 후이니

어느 때 갑자기

街の中に迷い込んだ

마치노 나카니 마요이콘다

거리 안을 헤맸다

悲鳴があがる

히메이가 아가루

비명이 울리고

だが一人の少女が近付き

다가 히토리노 쇼-죠가 치카즈키

그러나 한 소녀가 가까이 다가와


とても優しい瞳をしていると

토테모 야사시이 히토미오 시테이루토

몹시 상냥한 눈을 하고 있다며

宝石みたいで綺麗と微笑む

호-세키 미타이데 키레이토 호호에무

보석 같아서 아름답다고 웃었다

何故か熱い雫が頬をつたい

나제카 아츠이 시즈쿠가 호오오 츠타이

웬일인지 뜨거운 눈물이 뺨을 타고

とめどなく溢れては流れる

토메도나쿠 아후레테와 나가레루

끝없이 넘치고선 흘러내렸다

その気高い美しさに皆見とれてた

소노 케다카이 우츠쿠시사니 민나 미토레테타

그 고상한 아름다움에 모두 알아차렸다


それから時々彼は街に下りた

소레카라 토키도키 카레와 마치니 오리타

그 후로 때때로 그는 거리에 내려왔다

人々も彼のことを受け入れた

히토비토모 카레노 코토오 우케이레타

사람들도 그를 받아들었다

恐ろしい見た目に合わないような

오소로시이 미타메니 아와나이 요-나

무서운 모습과 어울리지 않는 듯한

優しさに 誰もが魅了されていた

야사시사니 다레모가 미료-사레테이타

상냥함에 모두가 매료되었다


でもこの爪で

데모 코노 츠메데

하지만 이 발톱으로

誰かを傷付けたら

다레카오 키즈즈케타라

누군가를 다치게 했더니

沈黙の後

친모쿠노 아토

침묵 후에

ある男が 口を開いた

아루 오토코가 쿠치오 히라이타

어떤 남자가 입을 열었다


傷付けたら謝ればいいだけさ

키즈즈케타라 아야마레바 이이다케사

다치게 했다면 사과하면 그만이야

お前のやさしさはもう分かってる

오마에노 야사시사와 모- 와캇테루

너의 상냥함은 이제 알고 있어

何故か熱い想いが込み上げてく

나제카 아츠이 오모이가 코미아게테쿠

어쩐지 뜨거운 감정이 북받쳐올라

とめどなく溢れては流れる

토메도나쿠 아후레테와 나가레루

끝없이 넘치고는 흘러내린다

その純粋な愛しさに皆笑ってた

소노 쥰스이나 이토시사니 민나 와랏테타

그 순수한 사랑스러움에 모두가 웃었다


月日が過ぎて街の景色変わっても

츠키히가 스기테 마치노 케시키 카왓테모

세월이 지나 거리의 풍경이 바뀌어도

いつでも彼のいる場所には 笑顔溢れてた

이츠데모 카레노 이루 바쇼니와 에가오 아후레테타

언제나 그가 있는 장소에는 미소가 넘쳤다


昔ある所で起きたお話

무카시 아루 토코로데 오키타 오하나시

옛날 어떤 곳에서 일어났던 이야기

心やさしいモンスターの話

코코로 야사시이 몬스타-노 하나시

상냥한 마음을 지닌 괴물의 이야기

彼が生涯の幕を閉じたとき

카레가 쇼-가이노 마쿠오 토지타 토키

그가 생애의 막을 내렸을 때

多くの人に見守れながら

오오쿠노 히토니 미마모레나가라

많은 사람들이 지켜보는 와중에

ただ幸せな日々だったと

타다 시아와세나 히비닷타토

그저 행복한 날들이었다고

そう微笑んだ

소- 호호엔다

그리 미소를 지었다

※ 의역 있음 주의, 오타 및 건의 사항은 코멘트 or @givenoza_


아오히츠기 사마토키(CV. 아사누마 신타로)

이루마 쥬토(CV. 하마다 와타루) / 부스지마 메이슨 리오(CV. 카미오 신이치로)


*    *    *


(사마토키)ストレイトアウタヨコハマ

스토레이토 아우타 요코하마

Straight Outer 요코하마

誰がこの街の王様?

다레가 코노 마치노 오-사마?

누가 이 거리의 왕인가?

分かってない輩 ただ容赦なく

와캇테나이 야카라 타다 요-샤 나쿠

모르는 패거리들은 그저 용서 없이

今日も叩きのめして go around

쿄-모 타타키노메시테 go around

오늘도 때려눕혀서 go around 

ミスターハーコー a.k.a ハマの狂犬

미스타- 하-코- a.k.a 하마노 쿄-켄

Mr.HC a.k.a 항구의 광견

口を開けば撒き散らす暴言

쿠치오 아케바 마키치라스 보-겐

입 열면 흩뿌리는 폭언

俺様がNotorious

오레사마가 Notorious

이 몸이 Notorious

どきな雑魚 俺様がお通りだ

도키나 자코 오레사마가 오도-리다

저리 비켜 애송이 이 몸이 행차하신다


肩で風切り 歩くこの街

카타데 카제키리 아루쿠 코노 마치

어깨로 바람을 가르며 걷는 이 거리에

舐めてるやつらに向ける矛先[각주:1]

나메테루 야츠라니 무케루 호코사키

깔보는 자식들에게 향하는 공격

挨拶代わり そこらでドンパチ

아이사츠 카와리 소코라데 돈파치

인사 대신 거기서 전쟁 선포

Do or Die ぶっこんだもん勝ち

Do or Die 쳐 넣어주는 걸로 승리

トラブルばかりの毎日

토라부루 바카리노 마이니치

트러블 투성이의 매일

返り血で汚れた帰り道

카에리치데 요고레타 카에리미치

몸에 튄 피로 더럽혀진 돌아가는 길

本音を言えばシカトしたい

혼네오 이에바 시카토시타이

진심을 말하자면 무시하고 싶어

それでもこの視界に みなとみらい

소레데모 코노 시케-니 미나토미라이

그래도 이 시야에 미나토미라이


(ALL)何事もない一日なんて

나니고토모 나이 이치니치 난테

아무 일도 없는 하루 따위

この場所じゃありえないぜ

코노 바쇼쟈 아리에나이제

이 장소에선 있을 수가 없다구

街の中でも外でもトラブル続きの everyday

마치노 나타데모 소토데모 토라부루 츠즈키노 everyday

거리 안에서도 밖에서도 트러블이 이어지는 everyday

嫌気がさすこともある

이야케가 사스 코토모 아루

싫증이 날 때도 있지

それでもこの街で

소레데모 코노 마치데

그래도 이 거리에서

MAD TRIGGER CREW in the building

今日もまたただヨコハマ walking

쿄-모 마타타다 요코하마 walking

오늘도 다시 그저 요코하마 walking


(쥬토)今日も街をパトロール

쿄-모 마치오 파토로-루

오늘도 거리를 순찰

軽く流す いつものコース

카루쿠 나가스 이츠모노 코-스

가볍게 넘기는 평소의 코스

ヤクザ、チンピラ、ゴロツキばかり

야쿠자, 친삐라, 고로츠키 바카리

야쿠자, 양아치, 깡패

どうしようもないな この吹き溜まり

도-시요-모나이나 코노 후키다마리

어떻게 할 수도 없구만 이 낙오자들

睨んでくるのは構わんが

니란데쿠루노와 카마완가

꼬라보는 건 상관없다만

覚悟はあるんだろうな********

카쿠고와 아룬다로-나 ********

각오는 되어 있겠지 ********

デカイ面してるやつは今すぐに

데카이츠라 시테루 야츠와 이마스구니

잘난 척하는 놈은 지금 당장

ワッパかけてしょっぴいて暇つぶし

왓파 카케테 숏삐이테 히마츠부시

심심풀이로 수갑 채워 끌고가주지


私が独占するマーケット

와타쿠시가 도쿠센 스루 마-켓토

내가 독점하는 마켓

パッと出くわす新たなターゲット

팟토 데쿠와스 아라타나 타-겟토

확 맞닥뜨리는 타겟

逃げ出したら すぐさまカーチェイス

니게다시라타 스구사마 카-체이스

도망친다면 즉시 카체이스

鳴り止まないサイレン

나리야마니 사이렌

멎지 않는 사이렌

気の抜けない 24/7[각주:2]

키노 누케나이 Twenty four seven

긴장을 늦출 수 없는 매일

手を汚し 悪事にのめり込んでる

테오 요고시 아쿠지니 노메리콘데루

손을 더렵혀 나쁜일에 빠져들어

この町で生きるには hell or heaven

코노 마치데 이키루니와 hell or heaven

이 곳에서 살아간다는 건 hell or heaven

豚箱に詰め込んで選ばせる

부타바코니 츠메콘데 에라바세루

유치장에 쳐 넣어서 고르게 해주지


(ALL)何事もない一日なんて

나니고토모 나이 이치니치 난테

아무 일도 없는 하루 따위

この場所じゃありえないぜ

코노 바쇼쟈 아리에나이제

이 장소에선 있을 수가 없다구

街の中でも外でもトラブル続きの everyday

마치노 나타데모 소토데모 토라부루 츠즈키노 everyday

거리 안에서도 밖에서도 트러블이 이어지는 everyday

嫌気がさすこともある

이야케가 사스 코토모 아루

싫증이 날 때도 있지

それでもこの街で

소레데모 코노 마치데

그래도 이 거리에서

MAD TRIGGER CREW in the building

今日もまたただヨコハマ walking

쿄-모 마타타다 요코하마 walking

오늘도 다시 그저 요코하마 walking


(리오)隠れたベースキャンプそこがアジト

카쿠라레타 베-스캼푸 소코가 아지토

숨겨진 베이스 캠프 그 곳이 아지트

ここに潜伏し 眺める街を

코코니 센푸쿠시 나가메루 마치오

이 곳에서 잠복하여 바라보는 거리를

艶やかな街並みとは異なる

아데야카나 마치나미토와 코토나루

선명한 거리의 풍경과는 이질적인

油断できぬはげ 山の一夜

유단 데키누 하게야마노 이치야

방심 할 수 없는 민둥산 속의 하룻밤

サバイバルライフにない休息

사바이바루 라이후니와 나이 큐-소쿠

서바이벌 라이프에 없는 휴식

体鍛え磨く耐久力

카라다 타타에 미가쿠 타이큐-료쿠

몸을 단련해 갈고닦은 내구력

身にまとうミリタリージャケット

미니 마토우 미리타리-쟈켓토

몸에 걸친 밀리터리 자켓

左右常に聞き耳立てる

미기히다리 츠네니 키키미미 타테루

좌우 항상 주의해서 듣고 있지


いつ何時も隙は見せられない

이츠 난토키모 스키와 미세라레나이

항상 어떤 때건 빈틈은 보여줄 수 없어

小官が相手じゃ敵は逃げられない

쇼-칸가 아이테쟈 테키와 니게라레나이

소관이 상대라면 적은 도망갈 수 없어

目には目 ゲリラ相手に手に汗

메니와 메 게리라 아이테니 테니 아세

눈에는 눈 게릴라 상대에 손에 땀

撃破して次のエリアへ(go)

게키하시테 츠기노 에리아에 (go)

격파하고 다음 에리어로 (go)

狙いは外さねえ

네라이와 하즈사네에

목표물은 놓치지 않아

キッチリ仕留める獲物 100%

킷치리 시토메루 에모노 햐쿠파-센토

빈틈없이 숨통을 끊은 사냥감 100%

食材ハントし on the まな板

쇼쿠자이 한토시 on the 마나이타

식재료를 사냥하여 on the 도마

百戦錬磨 小官はサバイバー

햐쿠센렌마 쇼-칸와 사바이바-

백전연마 소관은 서바이버


(ALL)何事もない一日なんて

나니고토모 나이 이치니치 난테

아무 일도 없는 하루 따위

この場所じゃありえないぜ

코노 바쇼쟈 아리에나이제

이 장소에선 있을 수가 없다구

街の中でも外でもトラブル続きの everyday

마치노 나타데모 소토데모 토라부루 츠즈키노 everyday

거리 안에서도 밖에서도 트러블이 이어지는 everyday

嫌気がさすこともある

이야케가 사스 코토모 아루

싫증이 날 때도 있지

それでもこの街で

소레데모 코노 마치데

그래도 이 거리에서

MAD TRIGGER CREW in the building

今日もまたただヨコハマ walking

쿄-모 마타타다 요코하마 walking

오늘도 다시 그저 요코하마 walking


飛び交う罵声

토비카우 바세이

난무하는 욕설

忍び寄る影

시노비요루 카게

다가오는 그림자

ひと時たりとも できないな 休憩

히토토키 타리토모 데키나이나 큐-케이

잠시라도 취할 수 없는 휴식

シガラミ捨て

시가라미스테

굴레를 벗어나

生き残る術

이키노코루 스베

살아남는 법

everyday ただ磨き続ける(come on)

everyday 타다 미가키츠즈케루 (come on)

everyday 그저 갈고 닦아 (come on)


飛び交う罵声

토비카우 바세이

난무하는 욕설

忍び寄る影

시노비요루 카게

다가오는 그림자

ひと時たりとも できないな 休憩

히토토키 타리토모 데키나이나 큐-케이

잠시라도 취할 수 없는 휴식

シガラミ捨て

시가라미스테

굴레를 벗어나

街を見守る

마치오 미마모루

거리를 지켜봐

また今日もハマの夜風に吹かれて…

마타 쿄-모 하마노 요루카제니 후카레테

다시 오늘도 항구의 밤바람이 불어

  1. 주 ) 원래 의미는 비난 혹은 공격이 향하는 방향 [본문으로]
  2. 주 ) Twenty four seven : 24시간・주 7일을 나타냄, 즉 매일이라는 의미의 은어. [본문으로]

(직접 찍은 사진입니다)

의역, 각주 有

오타나 수정사항은 코멘트 or TWITTER @givenoza_

 

*    *    *

 

Yhea Yhea
Representヨコハマディビジョン
Represent 요코하마 디비전
Mad Trigger Crew
左馬刻様が オン ザ マイクロフォン
사마토키사마가 온 자 마이쿠로폰
사마토키님이 온 더 마이크로폰
耳かっぽじってよく聴いとけ!
미미캇포짓테 요쿠 키이토케
귀 기울여 잘 들어두라고!

Mad Trigger Crew
俺様 左馬刻ミスターハーコー
오레사마 사마토키 미스타 하-코-
이 몸 사마토키 미스터 하코(Mr.HC)
(エビ〜デイローリン エイヨー)
에비~데이 로-링 에이요-
Everyday Rolling A-yo
Mad Trigger Crew
港町から参上
미나토 마치카라 산죠-
항구도시에서 등장

レップ[각주:1] ヨコハマディビジョン
렙푸 요코하마 디비죤
요코하마 디비전 대표

俺様 左馬刻 a.k.a ミスターハーコー
오레사마 사마토키 a.k.a 미스터 하코
이 몸 사마토키 a.k.a 미스터 하코
利益こそが俺様の全て
리에키코소카 오레사마노 스베테
이익이야말로 이 몸의 전부
邪魔な奴ら 全て捨ててく
쟈마나 야츠라 스베테 스테테쿠
방해되는 새끼들은 전부 버려버려
このヨコハマの街をローリンLife Is Not Fair
요코하마의 이 거리를 롤링 Life Is Not Fair
それが常識

소레가 죠-시키
그것이 상식
キラびやかさの裏には影が

키라비야카사노 우라니와 카게가
현란함의 뒤에는 그림자가
街のルーラー I'mヤクザ

마치노 루-라 I'm 야쿠자
거리의 지배자 I'm 야쿠자
金・権力・女 に酒 奪い取る だって大好きなだけ

카네 켄료쿠 온나니 사케 우바이토루 닷테 다이스키나다케

돈・권력・여자에 술을 뺏는 건 좋아하는 만큼
でも大切な事忘れちゃいけない

데모 타이세츠나 코토 와스레챠이케나이

그래도 소중한 걸 잊어서는 안돼
母と妹には送るリスペクト

하하토 이모-토니와 오쿠루 리스페쿠토

어머니와 여동생에게 보내는 존경
しない神頼み 気にしないセオリー[각주:2]

시나이 카미다노미 키니 시나이 세오리-

신에게 빌지 않아 신경 쓰지 않는 주의
忘れない母のお守り

와스레나이 하하노 오마모리

잊지 않아 어머니의 부적
Mad Trigger Crew オレらのコトさ

Mad Trigger Crew 오레라노 코토사

Mad Trigger Crew 우리들의 일이야
見たら気ぃつけな このアロハ

미타라 키츠케나 코노 아로하

보면 알아차려라 이 알로하

 

Mad Trigger Crew
俺様 左馬刻ミスターハーコー
오레사마 사마토키 미스타 하-코-
이 몸 사마토키 미스터 하코(Mr.HC)
(エビ〜デイローリン エイヨー)
에비~데이 로-링 에이요-
Everyday Rolling A-yo
Mad Trigger Crew
港町から参上
미나토 마치카라 산죠-
항구도시에서 등장

 

他のディビジョン ただの雑魚

다른 디비전 평범한 조무래기
誰が一番? 教える作法

누가 제일이지? 가르쳐주지 예절을
魔法じゃねぇんだ これは現実

마법이 아니다 이건 현실
一発で機能停止

한 발로 기능정지
横には45ラビット

옆에는 45Rabbit
何をしでかすかわからない

뭘 저질저로 알 수 없지
もちろん居るぜ理鶯

물론 있다고 리오
誰が来ても不可能な制御

누가 와도 불가능한 제어
Mad Trigger イカれたヤツら

Mad Trigger 미친놈들
遠慮無し まずはてめーから爆破

사양 않고 일단은 네놈부터 폭파
死んだとしても恨みっこ無しだ

죽는다 해도 원망하기 없기다
俺たちに裏切りは無しだ

우리들에게 배신은 없는 거다
イクとこイクのが左馬刻流

갈 곳 가는 것이 사마토키류
理由なんかねぇよ KILL KILL KILL

이유따윈 없어 KILL KILL KILL
寝てんじゃねぇよ まだまだまだ

네텐쟈네에요 마다마다마다

처 자지말라고 아직아직아직


今から これから MURDER MURDER MURDER

이마카라 코레카라 MURDER MURDER MURDER

지금부터 이제부터 MURDER MURDER MURDER

俺様 左馬刻ミスターハーコー
오레사마 사마토키 미스타 하-코-
이 몸 사마토키 미스터 하코(Mr.HC)
(エビ〜デイローリン エイヨー)
에비~데이 로-링 에이요-
Everyday Rolling A-yo
Mad Trigger Crew
港町から参上
미나토 마치카라 산죠-
항구도시에서 등장

 

母が親父殺して 自殺かまして

하하가 오야지 코로시테 지사츠 카마시테

어머니가 아버지를 죽이고 자살로 위장해서
大事な妹と暮らして

다이지나 이모-토토 쿠라시테

소중한 여동생과 지내며
道外れた日常が通常

미치하즈레타 니치죠-가 츠-죠-

어긋날 일상이 통상
生き抜くためには仕方ない躊躇

이키누쿠 타메니와 시카타나이 츄-쵸

살아남기 위해서는 주저하지 않아
だが出来てたみたいだ フザけた仲間

다가 데키테타 미타이다 후자케타 나카마

그렇지만 생긴 것 같군 까불대는 동료
片手にヒプノシスマイクを握り

카타테니 히프노시스마이쿠오 니기리

한 손에는 히프노시스 마이크를 잡고
見せるヨコハマのプライド

미세루 요코하마노 푸라이도

보여주지 요코하마의 자존심

 

Mad Trigger Crew

俺様 左馬刻ミスターハーコー
오레사마 사마토키 미스타 하-코-
이 몸 사마토키 미스터 하코(Mr.HC)
(エビ〜デイローリン エイヨー)
에비~데이 로-링 에이요-
Everyday Rolling A-yo
Mad Trigger Crew
港町から参上
미나토 마치카라 산죠-
항구도시에서 등장

 

Mad Trigger Crew
俺様 左馬刻ミスターハーコー
오레사마 사마토키 미스타 하-코-
이 몸 사마토키 미스터 하코(Mr.HC)
(エビ〜デイローリン エイヨー)
에비~데이 로-링 에이요-
Everyday Rolling A-yo
Mad Trigger Crew
港町から参上
미나토 마치카라 산죠-
항구도시에서 등장

  1. (Representative:대표, 대표자) [본문으로]
  2. 주)Theory : 이론, 주의 [본문으로]

의역 있음, 주석 있음.

오타 발견시 코멘트 or TWITTER @givenoza_ 연락 요함.


*    *    *


Enter the stage!! 
栄光への扉が開いた
에-코-에노 토비라가 히라이타
영광으로 향하는 문이 열렸다
雲一つない晴天 絶好の完勝日和をLight up
쿠모 히토츠나이 세-텐 젯코-노 칸-쇼- 히요리오 Light up 
구름 한 점 없는 맑개 갠 하늘 절호의 완승 날씨를 Light up
手招いてるGame board 今日の相棒 It's alright
테마네이테루 Game board 쿄-노 아이보- It's alright
손짓하는 Gmae board 오늘의 파트너 It's alright
お前が天使でも悪魔でも良いだろう
오마에가 텐시데모 아쿠마데모 이이다로-
너가 천사여도 악마여도 아무래도 괜찮겠지
主導権はあくまでもmeだboy?
슈도-켄와 아쿠마데모 me다 boy? 
주도권은 어디까지나 me다 boy?
上限MAX 3枚のコインでB.E.T
죠-겐MAX 3마이노 코인데 B.E.T
상한 MAX 3장 코인으로 B.E.T[각주:1]
でも浮き足立ってる訳じゃなく 基本はDDT
데모 우키아시탓테루 와케쟈나쿠 키혼와 DDT
하지만 도망치려는 게 아니라 기본은 DDT 
「そう 信じる者は救われる
 この俺ならきっと報われる」
소- 신지루 모노와 스쿠와레루 코노 오레나라 킷토 무쿠와레루
「그래 믿는 자는 구원받아 이 나라면 분명 보답 받을 거야
疑いもしない幼気な眼を光らせてるハイエナ
우타가이모 시나이 이타이게나 메오 히카라세테루 하이에나
한 점 의심 없이 애처로운 눈을 번뜩이는 하이에나

一か八か 伸るか反るか 派手に大博打
이치카 바치카 노루카 소루카 하데니 오오바쿠치
모 아니면 도 성공하건 실패하건 화려하게 대모험
吉か凶か 半か丁か 勝てばso バブリー
키치카 쿄-카 한카 쵸-카 카테바 so 바부리-
길이건 흉이건 되던 안되던 이기면 so bubbly
成功か 迷走か 一歩違えればゲームオーバー
세이코-카 메이소-카 잇뽀 치가에레바 게-무오-바-
성공인가 미주인가 한 걸음 삐끗하면 게임 오버
I am foolish? へぇそうか
I am foolish?헤에 소-카
I am foolish? 헤에 그런가
ならぶっ壊す予定調和[각주:2]
나라 붓코와스 요테-쵸-와
그렇담 쳐부수지 정해진대로 말야

Make some noise!!
鳴り響く勝利のファンファーレ
나리히비쿠 쇼-리노 팡파레
울려퍼지는 승리의 팡파레
これぞRoman of the man
코레조 Roman fo the man
이거야말로 Roman of the man
最後に笑うのは誰?
사이고니 와라우노와 다레
최후에 웃는 건 누구?

(Freeeeeze!!)Let's ge it 夢の3SEVEN
(Freeeeeze!!)Let's ge it 유메노 3SEVEN
(Freeeeeze!!)Let's ge it 꿈의 3SEVEN

目もくらむほどBig Money Money Money
메모 쿠라무 호도Big Money Money Money
눈도 멀 정도로 Big Money Money Money

(Freeeeeze!!)Go to the Hell or Heaven?

運命の行方はNobody knows
운메이노 유쿠에와 Nobody knows
운명의 행방은Nobody knows

SEVEN…SEVEN…cherry!! 現実はHeavy
SEVEN…SEVEN…cherry!! 겐지츠와 Heavy
SEVEN…SEVEN…cherry!! 현실은Heavy

泡のように消えてく Money Money Money
아와노 요-니 키에테쿠 Money Money Money
물거품처럼 사라지는 Money Money Money

(Please!!)Gimme Gimme 夢の3SEVEN
(Please!!)Gimme Gimme 유메노 3SEVEN
(Please!!)Gimme Gimme 꿈의 3SEVEN

神様 俺様 My God  My God  My God
카미사마 오레사마 My God  My God  My God
신이시여 이 몸이여 My God  My God  My God

Are you ready to continue?

頭ん中 響く10カウント
아타만나카 히비쿠 텐카운토
머릿속에서 울리는 텐카운트
嘲笑うジャグラー 睨むギャンブラー
아자와라우 쟈구라- 니라무 걈부라-
비웃는 사기꾼 노려보는 갬블러
言うまでもなく Let's get down
이우마데모나쿠 Let's get down
말할 것도 없이 Let's get down
七転八倒でも立ち上がるのが男ってもんだぜ
시치텐밧토-데모 타치아가루노가 오토콧테몬다제
아픔에 뒹굴어도 다시 일어서는 게 남자라는 거라고
一見さんのビギナーズラック狙いが入る土俵じゃねぇ
이치겐상노 비기나-즈 랏꾸 네라이가 하이루 도효-쟈네에
뜨내기의 비기너스 럭 노리기 목적의 장소가 아니라고
一花咲かすまで[각주:3] yen稼ぐだけ
히토하나 사카스마데 yen 카세구다케
한바탕 할 때까지 yen 벌 뿐
迷ってる暇ねぇな Play the game
마욧테루 히마 네에나 Pay the game
주저할 틈 없구만 Play the game
このスリルさえEntertainだぜ
코노 스리루사에 Entertain다제
이 스릴조차 Entertain이라고
何度もagain and again and again
난도모 again and again and again
몇 번이고 again and again and again
全ツッパ目前 ピンチも作戦通り
젠 츳파메사키 핀치모 사쿠센도-리
전부 당장 버티기 핀치도 작전대로
お決まりの ヒーロー大逆転サクセスストーリー(you know?)
오키마리노 히-로- 다이갸쿠텐 사쿠세스 스토-리- (you know?)
정해진 대로 히어로 대역전 석섹스 스토리

一か八か 伸るか反るか 全て風任せ
이치카 바치카 노루카 소루카 스베테 카제마카세
모 아니면 도 성공이건 실패하건 전부 그때에 따라
吉か凶か 半か丁か 今が肝必要
키치카 쿄-카 한카 쵸-카 이마가 칸진카나메
길이건 흉이건 되던 안되던 지금이 핵심
抗争か?迷走か?
코-소-카 메이소-카
항쟁인가? 미주인가?
ギリギリ気持ちクロスオーバー
기리기리 키모치 크로스오-바-
아슬아슬한 기분 크로스오버
Are you chicken? 上等だ
Are you chicken? 죠-토-다
겁쟁이냐? 제법인걸
余計なお世話 No Order
요케-나 오세와 No Order
쓸 데 없는 도움은 No Order

Clap your hands!!
上昇する鼓動とボルテージ
죠-쇼-스루 코도-토 보루테-지
상승하는 고동과 볼티지
これぞRoman of the man
코레조 Roman of the man
이거야말로 Roman of the man
駆ける熱狂のステージ
카케루 넷쿄-노 스테-지
내거는 열광의 스테이지

(Freeeeeze!!)Let's ge it 夢の3SEVEN
(Freeeeeze!!)Let's ge it 유메노 3SEVEN
(Freeeeeze!!)Let's ge it 꿈의 3SEVEN

目もくらむほどBig Money Money Money
메모 쿠라무 호도Big Money Money Money
눈도 멀 정도로 Big Money Money Money

(Fereeeeze!!)Go to yhe Hell or Heven?

運命の行方はNobody knows
운메이노 유쿠에와 Nobody knows
운명의 행방은Nobody knows

SEVEN…SEVEN…cherry!! 現実はHeavy
SEVEN…SEVEN…cherry!! 겐지츠와 Heavy
SEVEN…SEVEN…cherry!! 현실은Heavy

泡のように消えてく Money Money Money
아와노 요-니 키에테쿠 Money Money Money
물거품처럼 사라지는 Money Money Money

(Please!!)Gimme Gimme 夢の3SEVEN
(Please!!)Gimme Gimme 유메노 3SEVEN
(Please!!)Gimme Gimme 꿈의 3SEVEN

神様 俺様 My God  My God  My God
카미사마 오레사마 My God  My God  My God
신이시여 이 몸이여 My God  My God  My God

Hey!(Hey!)My life is gamble

そうJust believe 一度きりのshow
소- Just believe 이치도 키리노 show
그래 Just believe 한 번 뿐인 show

Come on everybody!!

Hey!(Hey!) パンパンのドル箱
Hey!(Hey!) 판판노 도루바코
Hey!(Hey!) 땡땡한 달러박스
カチ盛ってこうぜ 乗ってこうぜ
카치 못테코-제 놋테코-제
가득 담자고 편승 하자고
揺らせ Shake your body!!
유라세 Shake your body!!
흔들어 Shake your body!! 

Highになってup!!(up!!)
High니 낫테 up!!(up!!)
High해져서 up!!(up!!)

灰になってdown!!(down!!)
하이니 낫테 down!!(down!!)
재가 되어 down!!(down!!)
本当もう Lose control
혼또- 모- Lose control
진짜 더 이상은 Lose control
またGo round and round!!(round!!)
마타Go round and round!!(round!!)
다시 Go round and round!!(round!!)
溢れ出すドーパミン 高鳴る心臓 on the beat
아후레다스 도-파민 타카나루 신조- on the beat
흘러넘치는 도파민 고동치는 심장 on the beat
一文無しを一網打尽さ
이치몬나시오 이치모-다진사
빈털터리를 일망타진
「当たれ!当たれー!」
「아타레! 아타레-!」
「맞아라! 맞아라-!」

一世一代 勝ち抜くGame
잇세이치다이 카치누쿠 Game
일세일대 이겨내는 Game
負け犬Loserじゃ終われない
마케이누 Loser쟈 오와레나이
비참한 Loser론 끝낼 수 없어
一攫千金 全てをBet
잇카쿠센킨 스베테오 Bet
일확천금 모든 것을 Bet
ノーリスクな人生に興味はNo
노-리스크나 진세-니 쿄-미와 No
리스크 없는 인생엔 흥미는 No
SEVEN...SEVEN...SEVEN!!
It's like Heaven
飲めや歌えや Party Party Party
노메야 우타에야 Party Party Party
부어라 마셔라 Party Party Party

その瞬間 アラームのサウンド
소노 슌칸 아라-무노 사운도
그 순간 알람 사운드
「夢かよ…」 Game is over
「유메카요...」Game is over
"꿈이냐..." Game is over

Oh shit!! 夢の3SEVEN

Oh shit!! 유메노 3SEVEN

Oh shit!! 꿈의 3SEVEN

  1. 주 ) 베팅 [본문으로]
  2. 주 ) 세계의 조화는 신의 섭리에 의해 정해져있다는 라이프니츠의 철학을 뜻함. [본문으로]
  3. 주 ) 원래는 성공을 통해 일시적인 번영을 누린다는 의미. [본문으로]