※ 의역 있음 주의, 오타 및 건의 사항은 코멘트 or @givenoza_


아오히츠기 사마토키(CV. 아사누마 신타로)

이루마 쥬토(CV. 하마다 와타루) / 부스지마 메이슨 리오(CV. 카미오 신이치로)


*    *    *


(사마토키)ストレイトアウタヨコハマ

스토레이토 아우타 요코하마

Straight Outer 요코하마

誰がこの街の王様?

다레가 코노 마치노 오-사마?

누가 이 거리의 왕인가?

分かってない輩 ただ容赦なく

와캇테나이 야카라 타다 요-샤 나쿠

모르는 패거리들은 그저 용서 없이

今日も叩きのめして go around

쿄-모 타타키노메시테 go around

오늘도 때려눕혀서 go around 

ミスターハーコー a.k.a ハマの狂犬

미스타- 하-코- a.k.a 하마노 쿄-켄

Mr.HC a.k.a 항구의 광견

口を開けば撒き散らす暴言

쿠치오 아케바 마키치라스 보-겐

입 열면 흩뿌리는 폭언

俺様がNotorious

오레사마가 Notorious

이 몸이 Notorious

どきな雑魚 俺様がお通りだ

도키나 자코 오레사마가 오도-리다

저리 비켜 애송이 이 몸이 행차하신다


肩で風切り 歩くこの街

카타데 카제키리 아루쿠 코노 마치

어깨로 바람을 가르며 걷는 이 거리에

舐めてるやつらに向ける矛先[각주:1]

나메테루 야츠라니 무케루 호코사키

깔보는 자식들에게 향하는 공격

挨拶代わり そこらでドンパチ

아이사츠 카와리 소코라데 돈파치

인사 대신 거기서 전쟁 선포

Do or Die ぶっこんだもん勝ち

Do or Die 쳐 넣어주는 걸로 승리

トラブルばかりの毎日

토라부루 바카리노 마이니치

트러블 투성이의 매일

返り血で汚れた帰り道

카에리치데 요고레타 카에리미치

몸에 튄 피로 더럽혀진 돌아가는 길

本音を言えばシカトしたい

혼네오 이에바 시카토시타이

진심을 말하자면 무시하고 싶어

それでもこの視界に みなとみらい

소레데모 코노 시케-니 미나토미라이

그래도 이 시야에 미나토미라이


(ALL)何事もない一日なんて

나니고토모 나이 이치니치 난테

아무 일도 없는 하루 따위

この場所じゃありえないぜ

코노 바쇼쟈 아리에나이제

이 장소에선 있을 수가 없다구

街の中でも外でもトラブル続きの everyday

마치노 나타데모 소토데모 토라부루 츠즈키노 everyday

거리 안에서도 밖에서도 트러블이 이어지는 everyday

嫌気がさすこともある

이야케가 사스 코토모 아루

싫증이 날 때도 있지

それでもこの街で

소레데모 코노 마치데

그래도 이 거리에서

MAD TRIGGER CREW in the building

今日もまたただヨコハマ walking

쿄-모 마타타다 요코하마 walking

오늘도 다시 그저 요코하마 walking


(쥬토)今日も街をパトロール

쿄-모 마치오 파토로-루

오늘도 거리를 순찰

軽く流す いつものコース

카루쿠 나가스 이츠모노 코-스

가볍게 넘기는 평소의 코스

ヤクザ、チンピラ、ゴロツキばかり

야쿠자, 친삐라, 고로츠키 바카리

야쿠자, 양아치, 깡패

どうしようもないな この吹き溜まり

도-시요-모나이나 코노 후키다마리

어떻게 할 수도 없구만 이 낙오자들

睨んでくるのは構わんが

니란데쿠루노와 카마완가

꼬라보는 건 상관없다만

覚悟はあるんだろうな********

카쿠고와 아룬다로-나 ********

각오는 되어 있겠지 ********

デカイ面してるやつは今すぐに

데카이츠라 시테루 야츠와 이마스구니

잘난 척하는 놈은 지금 당장

ワッパかけてしょっぴいて暇つぶし

왓파 카케테 숏삐이테 히마츠부시

심심풀이로 수갑 채워 끌고가주지


私が独占するマーケット

와타쿠시가 도쿠센 스루 마-켓토

내가 독점하는 마켓

パッと出くわす新たなターゲット

팟토 데쿠와스 아라타나 타-겟토

확 맞닥뜨리는 타겟

逃げ出したら すぐさまカーチェイス

니게다시라타 스구사마 카-체이스

도망친다면 즉시 카체이스

鳴り止まないサイレン

나리야마니 사이렌

멎지 않는 사이렌

気の抜けない 24/7[각주:2]

키노 누케나이 Twenty four seven

긴장을 늦출 수 없는 매일

手を汚し 悪事にのめり込んでる

테오 요고시 아쿠지니 노메리콘데루

손을 더렵혀 나쁜일에 빠져들어

この町で生きるには hell or heaven

코노 마치데 이키루니와 hell or heaven

이 곳에서 살아간다는 건 hell or heaven

豚箱に詰め込んで選ばせる

부타바코니 츠메콘데 에라바세루

유치장에 쳐 넣어서 고르게 해주지


(ALL)何事もない一日なんて

나니고토모 나이 이치니치 난테

아무 일도 없는 하루 따위

この場所じゃありえないぜ

코노 바쇼쟈 아리에나이제

이 장소에선 있을 수가 없다구

街の中でも外でもトラブル続きの everyday

마치노 나타데모 소토데모 토라부루 츠즈키노 everyday

거리 안에서도 밖에서도 트러블이 이어지는 everyday

嫌気がさすこともある

이야케가 사스 코토모 아루

싫증이 날 때도 있지

それでもこの街で

소레데모 코노 마치데

그래도 이 거리에서

MAD TRIGGER CREW in the building

今日もまたただヨコハマ walking

쿄-모 마타타다 요코하마 walking

오늘도 다시 그저 요코하마 walking


(리오)隠れたベースキャンプそこがアジト

카쿠라레타 베-스캼푸 소코가 아지토

숨겨진 베이스 캠프 그 곳이 아지트

ここに潜伏し 眺める街を

코코니 센푸쿠시 나가메루 마치오

이 곳에서 잠복하여 바라보는 거리를

艶やかな街並みとは異なる

아데야카나 마치나미토와 코토나루

선명한 거리의 풍경과는 이질적인

油断できぬはげ 山の一夜

유단 데키누 하게야마노 이치야

방심 할 수 없는 민둥산 속의 하룻밤

サバイバルライフにない休息

사바이바루 라이후니와 나이 큐-소쿠

서바이벌 라이프에 없는 휴식

体鍛え磨く耐久力

카라다 타타에 미가쿠 타이큐-료쿠

몸을 단련해 갈고닦은 내구력

身にまとうミリタリージャケット

미니 마토우 미리타리-쟈켓토

몸에 걸친 밀리터리 자켓

左右常に聞き耳立てる

미기히다리 츠네니 키키미미 타테루

좌우 항상 주의해서 듣고 있지


いつ何時も隙は見せられない

이츠 난토키모 스키와 미세라레나이

항상 어떤 때건 빈틈은 보여줄 수 없어

小官が相手じゃ敵は逃げられない

쇼-칸가 아이테쟈 테키와 니게라레나이

소관이 상대라면 적은 도망갈 수 없어

目には目 ゲリラ相手に手に汗

메니와 메 게리라 아이테니 테니 아세

눈에는 눈 게릴라 상대에 손에 땀

撃破して次のエリアへ(go)

게키하시테 츠기노 에리아에 (go)

격파하고 다음 에리어로 (go)

狙いは外さねえ

네라이와 하즈사네에

목표물은 놓치지 않아

キッチリ仕留める獲物 100%

킷치리 시토메루 에모노 햐쿠파-센토

빈틈없이 숨통을 끊은 사냥감 100%

食材ハントし on the まな板

쇼쿠자이 한토시 on the 마나이타

식재료를 사냥하여 on the 도마

百戦錬磨 小官はサバイバー

햐쿠센렌마 쇼-칸와 사바이바-

백전연마 소관은 서바이버


(ALL)何事もない一日なんて

나니고토모 나이 이치니치 난테

아무 일도 없는 하루 따위

この場所じゃありえないぜ

코노 바쇼쟈 아리에나이제

이 장소에선 있을 수가 없다구

街の中でも外でもトラブル続きの everyday

마치노 나타데모 소토데모 토라부루 츠즈키노 everyday

거리 안에서도 밖에서도 트러블이 이어지는 everyday

嫌気がさすこともある

이야케가 사스 코토모 아루

싫증이 날 때도 있지

それでもこの街で

소레데모 코노 마치데

그래도 이 거리에서

MAD TRIGGER CREW in the building

今日もまたただヨコハマ walking

쿄-모 마타타다 요코하마 walking

오늘도 다시 그저 요코하마 walking


飛び交う罵声

토비카우 바세이

난무하는 욕설

忍び寄る影

시노비요루 카게

다가오는 그림자

ひと時たりとも できないな 休憩

히토토키 타리토모 데키나이나 큐-케이

잠시라도 취할 수 없는 휴식

シガラミ捨て

시가라미스테

굴레를 벗어나

生き残る術

이키노코루 스베

살아남는 법

everyday ただ磨き続ける(come on)

everyday 타다 미가키츠즈케루 (come on)

everyday 그저 갈고 닦아 (come on)


飛び交う罵声

토비카우 바세이

난무하는 욕설

忍び寄る影

시노비요루 카게

다가오는 그림자

ひと時たりとも できないな 休憩

히토토키 타리토모 데키나이나 큐-케이

잠시라도 취할 수 없는 휴식

シガラミ捨て

시가라미스테

굴레를 벗어나

街を見守る

마치오 미마모루

거리를 지켜봐

また今日もハマの夜風に吹かれて…

마타 쿄-모 하마노 요루카제니 후카레테

다시 오늘도 항구의 밤바람이 불어

  1. 주 ) 원래 의미는 비난 혹은 공격이 향하는 방향 [본문으로]
  2. 주 ) Twenty four seven : 24시간・주 7일을 나타냄, 즉 매일이라는 의미의 은어. [본문으로]